JADUAL
[Subseksyen 2(1)]
PERKARA KONVENSYEN VIENNA MENGENAI HUBUNGAN
KONSULAR (1963) YANG MEMPUNYAI KUAT KUASA
UNDANG-UNDANG DI MALAYSIA
PERKARA 1
Takrif 1.
Bagi maksud Konvensyen ini, ungkapan yang berikut hendaklah mempunyai erti yang diberikan kepadanya di bawah ini:
(a) “jawatan konsular” ertinya mana-mana konsulat jeneral, konsulat, naib konsulat atau agensi konsular;
(b) “daerah konsular” ertinya kawasan yang diuntukkan bagi sesuatu jawatan konsular bagi penjalanan fungsi konsular;
(c) “ketua jawatan konsular” ertinya orang yang dipertanggungkan dengan kewajipan untuk bertindak atas sifat itu;
(d) “pegawai konsular” ertinya mana-mana orang, termasuk ketua sesuatu jawatan konsular, yang diamanahkan atas sifat itu dengan penjalanan fungsi konsular;
(e) “pekerja konsular” ertinya mana-mana orang yang diambil kerja dalam perkhidmatan pentadbiran atau teknikal sesuatu jawatan konsular;
(f) “anggota kakitangan perkhidmatan” ertinya mana-mana orang yang diambil kerja dalam perkhidmatan domestik sesuatu jawatan konsular;
(g) “anggota jawatan konsular” ertinya pegawai konsular, pekerja konsular dan anggota kakitangan perkhidmatan;
(h) “anggota kakitangan konsular” ertinya pegawai konsular, selain ketua sesuatu jawatan konsular, pekerja konsular dan anggota kakitangan perkhidmatan;
(i) “anggota kakitangan peribadi” ertinya seseorang yang diambil kerja secara eksklusif dalam perkhidmatan peribadi seseorang anggota jawatan konsular;
(j) “premis konsular” ertinya bangunan atau bahagian-bahagian bangunan dan tanah yang bersampingan dengannya, tanpa mengira pemunyaan, yang digunakan secara eksklusif bagi maksud jawatan konsular;
(k) “arkib konsular” termasuklah segala kertas, dokumen, surat-menyurat, buku, filem, pita dan daftar jawatan konsular, serta juga tulisan rahsia dan kod, indeks kad dan apa-apa barang perabot yang dimaksudkan untuk melindungi atau menyimpannya dengan selamat.
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 16
PERKARA 5
Fungsi konsular
Fungsi konsular terdiri daripada:
(a) melindungi di Negara penerima kepentingan Negara penghantar dan kepentingan rakyat Negara penghantar, kedua-dua individu dan pertubuhan perbadanan, dalam had yang dibenarkan oleh undang-undang antarabangsa;
(b) memajukan perkembangan hubungan komersial, ekonomi, kebudayaan dan saintifik antara Negara penghantar dengan Negara penerima dan selainnya memupuk hubungan persahabatan antara mereka mengikut peruntukan Konvensyen ini;
(c) menentukan melalui segala cara yang sah keadaan dan perkembangan dalam kehidupan komersial, ekonomi, kebudayaan dan saintifik Negara penerima, melaporkan mengenainya kepada Kerajaan Negara penghantar dan memberikan maklumat kepada orang yang berminat;
(d) mengeluarkan pasport dan dokumen perjalanan kepada rakyat Negara penghantar, dan visa atau dokumen yang sesuai kepada orang yang berniat untuk pergi ke Negara penghantar;
(e) membantu dan menolong rakyat, kedua-dua individu dan pertubuhan perbadanan, Negara penghantar;
(f) bertindak sebagai notari dan pendaftar sivil dan atas sifat yang seumpamanya, dan melaksanakan fungsi tertentu yang bersifat pentadbiran, dengan syarat bahawa tidak ada apa-apa yang berlawanan dengannya dalam undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima;
(g) melindungi kepentingan rakyat, kedua-dua individu dan pertubuhan perbadanan, Negara penghantar dalam hal pewarisan mortis causa di wilayah Negara penerima, mengikut undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima;
(h) melindungi, dalam had yang dikenakan oleh undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima, kepentingan seseorang orang belum dewasa dan orang lain yang tidak berkeupayaan sepenuhnya yang merupakan rakyat Negara penghantar, terutamanya jika apa-apa penjagaan atau peramanahan diperlukan berkenaan dengan orang itu;
(i) tertakluk kepada amalan dan tatacara yang terdapat di Negara penerima, mewakili atau mengatur representasi yang sesuai bagi rakyat Negara penghantar di hadapan tribunal dan pihak berkuasa lain Negara penerima, bagi maksud mendapatkan, mengikut undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima, langkah-langkah sementara bagi pemeliharaan hak dan kepentingan rakyat ini, jika, oleh sebab ketiadaan atau apa-apa sebab lain, rakyat itu tidak dapat pada masa yang sepatutnya membela hak dan kepentingannya;
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
17
(j) menghantar dokumen kehakiman dan luar kehakiman atau menyempurnakan suratan rogatori atau tugas mengambil keterangan bagi mahkamah Negara penghantar mengikut perjanjian antarabangsa yang berkuat kuasa atau, jika tiada perjanjian antarabangsa sedemikian, mengikut apa-apa cara lain yang serasi dengan undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima;
(k) menjalankan hak pengawalseliaan dan pemeriksaan yang diperuntukkan dalam undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penghantar berkenaan dengan vesel yang mempunyai kerakyatan Negara penghantar, dan berkenaan dengan pesawat udara yang didaftarkan di Negara itu, dan berkenaan dengan anak kapalnya;
(l) memberikan pertolongan kepada vesel dan pesawat udara yang disebut dalam subperenggan (k) Perkara ini dan kepada anak kapalnya, mengambil pernyataan berkenaan dengan pelayaran sesuatu vesel;
memeriksa dan menera dokumen kapal, dan, tanpa menjejaskan kuasa pihak berkuasa Negara penerima, menjalankan penyiasatan mengenai apa-apa kejadian yang berlaku semasa pelayaran, dan menyelesaikan apa-apa jenis pertikaian antara nakhoda, pegawai dan kelasi setakat yang ini dibenarkan oleh undang undang dan peraturan-peraturan
Negara penghantar;
(m) melaksanakan apa-apa fungsi lain yang diamanahkan kepada jawatan konsular oleh Negara penghantar yang tidak dilarang oleh undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima atau yang kepadanya tiada bantahan dibuat oleh Negara penerima atau yang disebut dalam perjanjian antarabangsa yang berkuat kuasa antara Negara penghantar dengan Negara penerima.
PERKARA 15
Penjalanan sementara fungsi ketua jawatan konsular 1.
Jika ketua jawatan konsular tidak dapat menjalankan fungsinya atau kedudukan ketua jawatan konsular kosong, seorang ketua jawatan yang memangku boleh bertindak secara sementara sebagai ketua jawatan konsular.
2.
Nama penuh ketua jawatan yang memangku hendaklah diberitahu sama ada oleh perwakilan diplomatik Negara penghantar atau, jika Negara itu tidak mempunyai perwakilan sedemikian di Negara penerima, oleh ketua jawatan konsular, atau, jika dia tidak dapat berbuat demikian, oleh mana-mana pihak berkuasa berwibawa Negara penghantar, kepada Kementerian Hal Ehwal Luar
Negeri Negeri penerima atau kepada pihak berkuasa yang ditetapkan oleh
Kementerian itu. Sebagai kaedah am, pemberitahuan ini hendaklah diberikan terlebih dahulu. Negara penerima boleh menerima sebagai ketua jawatan yang memangku seseorang yang bukannya ejen diplomatik mahupun pegawai konsular
Negara penghantar di Negara penerima dengan syarat ia bersetuju.
3.
Pihak berkuasa berwibawa Negara penerima hendaklah memberikan pertolongan dan perlindungan kepada ketua jawatan yang memangku. Semasa dia mengetuai jawatan itu, peruntukan Konvensyen ini hendaklah terpakai baginya
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 18
dengan cara yang sama sebagaimana ia terpakai bagi ketua jawatan konsular yang berkenaan. Negara penerima tidak, tidak kira bagaimana sekalipun, berkewajipan memberi ketua jawatan yang memangku apa-apa kemudahan, keistimewaan atau kekebalan yang dinikmati oleh ketua jawatan konsular sahaja yang tertakluk kepada syarat yang tidak dipenuhi oleh ketua jawatan yang memangku.
4.
Apabila, dalam hal keadaan yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini, seseorang anggota kakitangan diplomatik perwakilan diplomatik Negara penghantar di Negara penerima ditetapkan oleh Negara penghantar sebagai ketua jawatan yang memangku, dia hendaklah, jika Negara penerima tidak menbuat bantahan terhadapnya, terus menikmati keistimewaan dan kekebalan diplomatik.
PERKARA 17
Pelaksanaan perbuatan diplomatik oleh pegawai konsular 1.
Di sesuatu Negara di mana Negara penghantar tidak mempunyai perwakilan diplomatik dan tidak diwakili oleh perwakilan diplomatik Negara ketiga, seseorang pegawai konsular boleh, dengan persetujuan Negara penerima, dan tanpa menjejaskan status konsularnya, diberi kuasa untuk melaksanakan perbuatan diplomatik. Pelaksanaan perbuatan itu oleh seseorang pegawai konsular tidak memberinya apa-apa hak untuk menuntut keistimewaan dan kekebalan diplomatik.
2.
Seseorang pegawai konsular boleh, selepas pemberitahuan yang ditujukan kepada Negara penerima, bertindak sebagai wakil Negara penghantar kepada mana-mana organisasi antara kerajaan. Apabila bertindak sedemikian, dia berhak menikmati apa-apa keistimewaan dan kekebalan yang diberikan kepada wakil sedemikian oleh undang-undang adat antarabangsa atau oleh perjanjian antarabangsa; bagaimanapun, berkenaan dengan pelaksanaan apa-apa fungsi konsular olehnya, dia tidak berhak mendapat apa-apa kekebalan daripada bidang kuasa yang lebih daripada kekebalan yang berhak didapati oleh seorang pegawai konsular di bawah Konvensyen ini.
PERKARA 27
Perlindungan premis dan arkib konsular dan kepentingan Negara penghantar dalam hal keadaan luar biasa 1.
Sekiranya berlaku pemutusan hubungan konsular antara dua Negara:
(a) Negara penerima hendaklah, walaupun dalam hal konflik bersenjata, menghormati dan melindungi premis konsular, serta juga harta jawatan konsular dan arkib konsular;
(b) Negara penghantar boleh mengamanahkan penjagaan premis konsular, serta juga harta yang terdapat di dalamnya dan arkib konsular, kepada suatu Negara ketiga yang boleh diterima oleh Negara penerima;
(c) Negara penghantar boleh mengamanahkan perlindungan kepentingannya dan kepentingan rakyatnya kepada suatu Negara ketiga yang boleh diterima oleh Negara penerima.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
19 2.
Sekiranya berlaku penutupan sementara atau kekal sesuatu jawatan konsular, peruntukan subperenggan (a) perenggan 1 Perkara ini hendaklah terpakai. Sebagai tambahan,
(a) jika Negara penghantar, walaupun tidak diwakili di Negara penerima oleh suatu perwakilan diplomatik, mempunyai jawatan konsular yang lain di wilayah Negara itu, jawatan konsular itu boleh diamanahkan untuk menjaga premis jawatan konsular yang telah ditutup itu, serta juga harta yang terdapat di dalamnya dan arkib konsular, dan, dengan persetujuan Negara penerima, untuk menjalankan fungsi konsular di daerah jawatan konsular itu; atau
(b) jika Negara penghantar tidak mempunyai perwakilan diplomatik dan tiada jawatan konsular yang lain di Negara penerima, peruntukan subperenggan (b) dan (c) perenggan 1 Perkara ini hendaklah terpakai.
BAB II
BERHUBUNGAN DENGAN JAWATAN KONSULAR, PEGAWAI
KONSULAR KERJAYA DAN ANGGOTA LAIN SESUATU JAWATAN
KONSULAR
SEKSYEN I
BERHUBUNGAN DENGAN SESUATU JAWATAN KONSULAR
PERKARA 28
Kemudahan bagi kerja jawatan konsular
Negara penerima hendaklah memberikan kemudahan sepenuhnya bagi pelaksanaan fungsi jawatan konsular.
PERKARA 29
Penggunaan bendera kebangsaan dan jata 1.
Negara penghantar berhak menggunakan bendera kebangsaan dan jatanya di Negara penerima mengikut peruntukan Perkara ini.
2.
Bendera kebangsaan Negara penghantar boleh dikibarkan dan jatanya dipamerkan di bangunan yang dihuni oleh jawatan konsular dan pada pintu masuknya, di kediaman ketua jawatan konsular itu dan pada kenderaannya apabila digunakan bagi urusan rasmi.
3.
Pada menggunakan hak yang diberikan oleh Perkara ini, undang-undang, peraturan-peraturan dan kelaziman Negara penerima hendaklah diambil kira.
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 20
PERKARA 30
Tempat tinggal 1.
Negara penerima hendaklah sama ada memudahkan pemerolehan di dalam wilayahnya, mengikut undang-undang dan peraturan-peraturannya, oleh Negara penghantar akan premis yang perlu bagi jawatan konsularnya atau membantu
Negara penghantar untuk mendapatkan tempat tinggal mengikut cara yang lain.
2.
Negara penerima hendaklah juga, jika perlu, membantu jawatan konsular itu untuk mendapatkan tempat tinggal yang sesuai untuk anggotanya.
PERKARA 31
Ketidakbolehcabulan premis konsular 1.
Premis konsular tidak boleh dicabul setakat yang diperuntukkan dalam
Perkara ini.
2.
Pihak berkuasa Negara penerima tidak boleh memasuki bahagian premis konsular yang digunakan secara eksklusif bagi maksud kerja jawatan konsular itu kecuali dengan kebenaran ketua jawatan consular itu atau orang yang ditetapkan olehnya atau ketua perwakilan diplomatik Negara penghantar. Kebenaran ketua jawatan konsular itu boleh, bagaimanapun, dianggap telah diberikan jika berlaku kebakaran atau bencana lain yang menghendaki tindakan pelindungan yang segera.
3.
Tertakluk kepada peruntukan perenggan 2 Perkara ini, Negara penerima adalah berkewajipan khas untuk mengambil segala langkah yang sesuai untuk melindungi premis konsular itu daripada apa-apa pencerobohan atau kebinasaan dan untuk mencegah apa-apa gangguan keamanan di jawatan konsular itu atau kecacatan kemuliaannya.
4.
Premis konsular, alat-alat perabotnya, harta jawatan konsular itu dan kenderaannya adalah kebal daripada apa-apa bentuk rekuisisi bagi maksud pertahanan negara atau kemudahan awam. Jika ekspropriasi adalah perlu bagi maksud sedemikian, segala langkah yang mungkin hendaklah diambil bagi mengelakkan daripada terhalangnya pelaksanaan fungsi konsular, dan pampasan segera, mencukupi dan efektif hendaklah dibayar kepada Negara penghantar.
PERKARA 32
Pengecualian daripada pencukaian premis konsular 1.
Premis konsular dan kediaman ketua jawatan konsular kerjaya yang baginya
Negara penghantar atau mana-mana orang yang bertindak bagi pihaknya merupakan pemunya atau penerima pajak hendaklah dikecualikan daripada segala jua pun dius dan cukai negara, daerah atau munisipal, selain apa-apa yang merupakan pembayaran bagi perkhidmatan tertentu yang diberikan.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
21 2.
Pengecualian daripada pencukaian yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini tidaklah terpakai bagi dius dan cukai itu jika, di bawah undang-undang
Negara penerima, ia kena dibayar oleh orang yang berkontrak dengan Negara penghantar atau dengan orang yang bertindak bagi pihaknya.
PERKARA 33
Ketidakbolehcabulan arkib dan dokumen konsular
Arkib dan dokumen konsular tidak boleh dicabul pada bila-bila masa dan di mana-mana jua ia berada.
PERKARA 34
Kebebasan bergerak
Tertakluk kepada undang-undang dan peraturan-peraturannya berkenaan dengan zon yang kemasukan ke dalamnya adalah dilarang atau dikawal selia atas alasan keselamatan negara, Negara penerima hendaklah memastikan bahawa semua anggota jawatan konsular bebas untuk bergerak dan berjalan di dalam wilayahnya.
PERKARA 35
Kebebasan berkomunikasi 1.
Negara penerima hendaklah membenarkan dan melindungi kebebasan pihak jawatan konsular untuk berkomunikasi bagi segala maksud rasmi. Dalam berkomunikasi dengan Kerajaan, perwakilan diplomatik dan jawatan konsular yang lain, di mana-mana jua terletak, Negara penghantar, jawatan konsular itu boleh menggunakan segala cara yang sesuai, termasuk menggunakan kurir diplomatik atau konsular, beg diplomatik atau konsular dan mesej dalam kod atau tulisan rahsia. Bagaimanapun, jawatan konsular itu hanya boleh memasang dan menggunakan pemancar wayarles dengan kebenaran Negara penerima sahaja.
2.
Surat-menyurat rasmi jawatan konsular tidak boleh dicabul. Surat-menyurat rasmi ertinya segala surat-menyurat yang berhubungan dengan jawatan konsular itu dan fungsinya.
3.
Beg konsular tidak boleh dibuka atau ditahan. Namun begitu, jika pihak berkuasa berwibawa Negara penerima mempunyai sebab yang serius untuk mempercayai bahawa beg itu mengandungi sesuatu selain surat menyurat, dokumen atau barang yang disebut dalam perenggan 4 Perkara ini, mereka boleh meminta supaya beg itu dibuka dalam kehadiran mereka oleh seseorang wakil diberi kuasa Negara penghantar. Jika permintaan ini ditolak oleh pihak berkuasa Negara penghantar, beg itu hendaklah dikembalikan ke tempat asalnya.
4.
Bungkusan-bungkusan yang menjadi beg konsular hendaklah mempunyai tanda luar yang boleh dilihat tentang sifatnya dan hanya boleh mengandungi surat-menyurat dan dokumen rasmi atau barang yang dimaksudkan untuk kegunaan rasmi secara eksklusif.
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 22 5.
Kurir konsular hendaklah diberi suatu dokumen rasmi yang menunjukkan statusnya dan bilangan bungkusan yang menjadi beg konsular itu. Kecuali dengan kebenaran Negara penerima, dia tidaklah boleh merupakan seorang rakyat Negara penerima, atau, melainkan jika dia ialah rakyat Negara penghantar, pemastautin tetap Negara penerima. Pada melaksanakan fungsinya, dia hendaklah diberi perlindungan oleh Negara penerima. Dia hendaklah menikmati ketidakbolehcabulan diri dan tidak boleh dikenakan apa-apa bentuk penangkapan atau penahanan.
6.
Negara penghantar, perutusan diplomatiknya dan jawatan konsularnya boleh menetapkan kurir konsular ad hoc. Dalam hal sedemikian, peruntukan perenggan 5 Perkara ini hendaklah juga terpakai kecuali bahawa kekebalan yang disebut dalamnya hendaklah terhenti daripada terpakai apabila kurir itu telah menyerahkan beg konsular yang dalam jagaannya itu kepada konsaini.
7.
Sesuatu beg konsular boleh diamanahkan kepada kapten sesuatu kapal atau sesuatu pesawat udara komersial yang dijadualkan mendarat di suatu pelabuhan masuk yang dibenarkan. Dia hendaklah diberi suatu dokumen rasmi yang menunjukkan bilangan bungkusan yang menjadi beg itu, tetapi dia tidak boleh dianggap sebagai seorang kurir konsular. Melalui perkiraan dengan pihak berkuasa tempatan yang berkenaan, jawatan konsular itu boleh menghantar seorang daripada anggotanya untuk mengambil milik beg itu secara terus dan dengan bebas daripada kapten kapal atau pesawat udara itu.
PERKARA 36
Komunikasi dan hubungan dengan rakyat Negara penghantar 1.
Dengan tujuan untuk memudahkan penjalanan fungsi konsular yang berhubungan dengan rakyat Negara penghantar:
(a) pegawai konsular adalah bebas untuk berkomunikasi dengan rakyat
Negara penghantar dan untuk mempunyai akses kepada mereka. Rakyat
Negara penghantar hendaklah mempunyai kebebasan yang sama berkenaan dengan komunikasi dengan dan akses kepada pegawai konsular
Negara penghantar;
(b) jika dia meminta sedemikian, pihak berkuasa berwibawa Negara penerima hendaklah, tanpa kelengahan, memberitahu jawatan konsular Negara penghantar jika, di dalam daerah konsularnya, seorang rakyat Negara itu ditangkap atau dikomitkan ke penjara atau diletakkan dalam jagaan sementara menanti perbicaraan atau ditahan mengikut apa-apa cara yang lain. Apa-apa komunikasi yang ditujukan kepada jawatan konsular oleh orang yang ditangkap, dalam penjara, dalam jagaan atau tahanan itu hendaklah juga dihantar oleh pihak berkuasa tersebut tanpa kelengahan. Pihak berkuasa tersebut hendaklah memberitahu orang berkenaan tanpa kelengahan tentang haknya di bawah subperenggan ini;
(c) pegawai konsular berhak melawat seorang rakyat Negara penghantar yang berada dalam penjara, dalam jagaan atau tahanan, berbual dan berutus surat dengannya dan mengatur representasi guamannya. Mereka juga berhak melawat mana-mana rakyat Negara penghantar yang berada
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
23
dalam penjara, dalam jagaan atau tahanan di daerah mereka menurut suatu penghakiman. Namun begitu, pegawai konsular hendaklah mengelak daripada mengambil tindakan bagi pihak seseorang rakyat yang berada dalam penjara, dalam jagaan atau tahanan jika dia secara nyata menentang tindakan itu.
2.
Hak yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini hendaklah digunakan dengan menepati undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima, tertakluk kepada proviso, bagaimanapun, bahawa undang-undang dan peraturan-peraturan tersebut mestilah membolehkan kuat kuasa sepenuhnya diberikan kepada maksud yang baginya hak yang diberikan di bawah Perkara ini diniatkan.
PERKARA 37
Maklumat dalam hal kematian, penjagaan atau peramanahan, karaman dan kemalangan udara
Jika maklumat yang berkaitan boleh didapati oleh pihak berkuasa berwibawa
Negara penerima, pihak berkuasa itu adalah berkewajipan:
(a) dalam hal kematian seseorang rakyat Negara penghantar, untuk memberitahu tanpa kelengahan jawatan konsular yang di dalam daerahnya kematian itu berlaku;
(b) untuk memberitahu tanpa kelengahan jawatan konsular yang berwibawa mengenai apa-apa hal jika pelantikan seseorang penjaga atau pemegang amanah didapati adalah demi kepentingan seseorang orang belum dewasa atau orang lain yang tidak berkeupayaan sepenuhnya yang merupakan seorang rakyat Negara penghantar. Pemberian maklumat ini adalah, bagaimanapun, tanpa menjejaskan kuat kuasa undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima berkenaan dengan pelantikan itu;
(c) jika sesuatu vesel, yang mempunyai kenegaraan Negara penghantar, karam atau terkandas di dalam laut wilayah atau perairan pedalaman
Negara penerima, atau jika sesuatu pesawat udara yang didaftarkan di Negara penghantar mengalami kemalangan di dalam wilayah Negara penerima, untuk memberitahu tanpa kelengahan jawatan konsular yang paling hampir dengan tempat berlakunya kejadian itu.
PERKARA 38
Komunikasi dengan pihak berkuasa Negara penerima
Pada menjalankan fungsi mereka, pegawai-pegawai konsular boleh berutusan dengan:
(a) pihak berkuasa tempatan berwibawa daerah konsular mereka;
(b) pihak berkuasa pusat berwibawa Negara penerima jika dan setakat yang ini dibenarkan oleh undang-undang, peraturan-peraturan dan kelaziman Negara penerima atau oleh perjanjian antarabangsa yang berkaitan.
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 24
PERKARA 39
Fi dan caj konsular 1.
Jawatan konsular boleh melevi di dalam wilayah Negara penerima fi dan caj yang diperuntukkan oleh undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penghantar bagi perbuatan konsular.
2.
Jumlah wang yang dikutip dalam bentuk fi dan caj yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini, dan penerimaan bagi fi dan caj itu, hendaklah dikecualikan daripada segala dius dan cukai di Negara penerima.
SEKSYEN II
BERHUBUNGAN DENGAN PEGAWAI KONSULAR KERJAYA DAN
ANGGOTA LAIN SESUATU JAWATAN KONSULAR
PERKARA 40
Perlindungan pegawai konsular
Negara penerima hendaklah melayan pegawai konsular dengan kehormatan sewajarnya dan hendaklah mengambil segala langkah yang sesuai bagi mencegah apa-apa serangan ke atas diri mereka, sekatan ke atas kebebasan mereka atau menghalang maruah mereka daripada tercemar.
PERKARA 41
Ketidakbolehcabulan diri pegawai konsular 1.
Pegawai konsular tidak boleh ditangkap atau ditahan sementara menanti perbicaraan, kecuali dalam hal sesuatu jenayah besar dan menurut suatu keputusan oleh pihak berkuasa kehakiman yang berwibawa.
2.
Kecuali dalam hal yang dinyatakan dalam perenggan 1 Perkara ini, pegawai konsular tidak boleh dikomitkan ke penjara atau dikenakan apa-apa bentuk sekatan lain ke atas kebebasan diri mereka melainkan bagi melaksanakan suatu keputusan kehakiman yang mempunyai kesan muktamad.
3.
Jika prosiding jenayah dimulakan terhadap seseorang pegawai konsular, dia mesti hadir di hadapan pihak berkuasa berwibawa itu. Namun begitu, prosiding itu hendaklah dijalankan dengan kehormatan sewajarnya diberikan kepadanya oleh sebab kedudukan rasminya dan, kecuali dalam hal yang dinyatakan dalam perenggan 1 Perkara ini, mengikut cara yang seboleh-bolehnya akan mengganggu sedikit mungkin penjalanan fungsi konsular. Apabila, dalam hal keadaan yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini, menjadi perlu untuk menahan seseorang pegawai konsular, prosiding terhadapnya hendaklah dimulakan dengan kelengahan yang minimum.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
25
PERKARA 42
Pemberitahuan penangkapan, penahanan atau pendakwaan
Sekiranya berlaku penangkapan atau penahanan, sementara menanti perbicaraan, seseorang anggota kakitangan konsular, atau jika prosiding jenayah sedang dimulakan terhadapnya, Negara penerima hendaklah dengan segera memberitahu ketua jawatan konsular itu. Jika ketua jawatan konsular itu sendiri merupakan objek mana-mana tindakan sedemikian, Negara penerima hendaklah memberitahu
Negara penghantar melalui saluran diplomatik.
PERKARA 43
Kekebalan daripada bidang kuasa 1.
Pegawai-pegawai konsular dan pekerja-pekerja konsular tidak tertakluk kepada bidang kuasa pihak berkuasa kehakiman atau pentadbiran Negara penerima berkenaan dengan perbuatan yang dilaksanakan pada menjalankan fungsi konsular.
2.
Peruntukan perenggan 1 Perkara ini tidak, bagaimanapun, terpakai berkenaan dengan sesuatu tindakan sivil sama ada:
(a) yang timbul daripada sesuatu kontrak yang dibuat oleh seseorang pegawai konsular atau seseorang pekerja konsular yang dalamnya dia tidak berkontrak secara nyata atau secara tersirat sebagai seorang ejen
Negara penghantar; atau
(b) oleh suatu pihak ketiga bagi kerosakan yang diakibatkan oleh suatu kemalangan di Negara penerima yang disebabkan oleh suatu kenderaan, vesel atau pesawat udara.
PERKARA 44
Tanggungan untuk memberikan keterangan 1.
Anggota sesuatu jawatan konsular boleh dipanggil untuk hadir sebagai saksi dalam perjalanan prosiding kehakiman atau pentadbiran. Seseorang pekerja konsular atau seseorang anggota kakitangan perkhidmatan tidak boleh, kecuali dalam hal yang disebut dalam perenggan 3 Perkara ini, menolak daripada memberikan keterangan. Jika seseorang pegawai konsular enggan untuk berbuat demikian, tiada langkah memaksa atau penalti boleh dikenakan terhadapnya.
2.
Pihak berkuasa yang menghendaki keterangan seseorang pegawai konsular hendaklah mengelak daripada mengganggu pelaksanaan fungsinya. Pihak berkuasa itu boleh, apabila mungkin, mengambil apa apa keterangan di kediamannya atau di jawatan konsular itu atau menerima suatu pernyataan secara bertulis daripadanya.
3.
Anggota jawatan konsular tidak berobligasi untuk memberikan keterangan berkenaan dengan perkara yang berkaitan dengan penjalanan fungsi mereka atau untuk mengemukakan surat-menyurat dan dokumen rasmi yang berhubungan dengannya. Mereka juga berhak menolak daripada memberikan keterangan sebagai saksi pakar berkenaan dengan undang-undang Negara penghantar.
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 26
PERKARA 45
Penepian keistimewaan dan kekebalan 1.
Negara penghantar boleh menepikan, mengenai seseorang anggota jawatan konsular, mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang diperuntukkan dalam
Perkara 41, 43 dan 44.
2.
Penepian itu hendaklah dalam segala hal dibuat secara nyata, kecuali sebagaimana yang diperuntukkan dalam perenggan 3 Perkara ini, dan hendaklah disampaikan kepada Negara penerima secara bertulis.
3.
Pemulaan prosiding oleh seseorang pegawai konsular atau seseorang pekerja konsular dalam hal jika kekebalan daripada bidang kuasa di bawah Perkara 43
mungkin dinikmatinya hendaklah menghalangnya daripada menggunakan kekebalan daripada bidang kuasa berkenaan dengan apa-apa tuntutan balas yang secara langsung berkaitan dengan tuntutan prinsipal.
4.
Penepian kekebalan daripada bidang kuasa bagi maksud prosiding sivil atau pentadbiran tidak boleh disifatkan sebagai membayangkan penepian kekebalan daripada tindakan pelaksanaan berikutan dengan keputusan penghakiman;
berkenaan dengan tindakan sedemikian, suatu penepian berasingan adalah perlu.
PERKARA 46
Pengecualian daripada pendaftaran alien dan permit kemastautinan 1.
Pegawai konsular dan pekerja konsular dan anggota keluarga mereka yang menjadi sebahagian daripada isi rumah mereka hendaklah dikecualikan daripada segala obligasi di bawah undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima tentang pendaftaran alien dan permit kemastautinan.
2.
Peruntukan perenggan 1 Perkara ini tidak boleh, bagaimanapun, terpakai bagi mana-mana pekerja konsular yang bukan seorang pekerja tetap Negara penghantar atau yang menjalankan apa-apa pekerjaan persendirian yang menguntungkan di Negara penerima atau bagi mana-mana anggota keluarga mana-mana pekerja itu.
PERKARA 47
Pengecualian daripada permit kerja 1.
Anggota jawatan konsular hendaklah, berkenaan dengan perkhidmatan yang diberikan bagi Negara penghantar, dikecualikan daripada apa-apa obligasi tentang permit kerja yang dikenakan oleh undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima berkenaan dengan pengambilan kerja buruh asing.
2.
Anggota kakitangan peribadi pegawai konsular dan pekerja konsular hendaklah, jika mereka tidak menjalankan apa-apa pekerjaan lain yang menguntungkan di
Negara penerima, dikecualikan daripada obligasi yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
27
PERKARA 48
Pengecualian keselamatan sosial 1.
Tertakluk kepada peruntukan perenggan 3 Perkara ini, anggota-anggota jawatan konsular berkenaan dengan perkhidmatan yang diberikan oleh mereka bagi Negara penghantar, dan anggota keluarga mereka yang menjadi sebahagian daripada isi rumah mereka, hendaklah dikecualikan daripada peruntukan keselamatan sosial yang berkuat kuasa di Negara penerima.
2.
Pengecualian yang diperuntukkan dalam perenggan 1 Perkara ini hendaklah juga terpakai bagi anggota kakitangan peribadi yang bekerja semata-mata untuk anggota jawatan konsular itu, dengan syarat:
(a) bahawa mereka bukanlah rakyat atau tidak bermastautin secara tetap di Negara penerima; dan
(b) bahawa mereka adalah dilindungi oleh peruntukan keselamatan sosial yang berkuat kuasa di Negara penghantar atau suatu Negara ketiga.
3.
Anggota jawatan konsular yang mengambil kerja orang yang baginya pengecualian yang diperuntukkan dalam perenggan 2 Perkara ini tidak terpakai hendaklah mematuhi obligasi yang dikenakan oleh peruntukan keselamatan sosial Negara penerima ke atas majikan.
4.
Pengecualian yang diperuntukkan dalam perenggan 1 dan 2 Perkara ini tidak boleh menghalang penyertaan sukarela dalam sistem keselamatan sosial
Negara penerima, dengan syarat bahawa penyertaan itu dibenarkan oleh
Negara itu.
PERKARA 49
Pengecualian daripada pencukaian 1.
Pegawai konsular dan pekerja konsular dan anggota keluarga mereka yang menjadi sebahagian daripada isi rumah mereka hendaklah dikecualikan daripada segala dius dan cukai, diri atau harta, negara, daerah atau munisipal, kecuali:
(a) cukai tak langsung daripada yang biasanya dimasukkan dalam harga barang atau perkhidmatan;
(b) dius atau cukai ke atas harta tak alih persendirian yang terletak di dalam wilayah Negara penerima, tertakluk kepada peruntukan
Perkara 32;
(c) duti harta pusaka, pewarisan, dan duti pindah hakmilik, yang dilevi oleh Negara penerima, tertakluk kepada peruntukan perenggan (b)
Perkara 51;
(d) dius dan cukai ke atas pendapatan persendirian, termasuk laba modal, yang mempunyai sumbernya di Negara penerima dan cukai modal yang berhubungan dengan pelaburan yang dibuat dalam pengusahaan komersial atau kewangan di Negara penerima;
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 28
(e) caj yang dilevi bagi perkhidmatan tertentu yang diberikan;
(f) fi pendaftaran, mahkamah atau rekod, dius gadai janji dan duti setem, tertakluk kepada peruntukan Perkara 32.
2.
Anggota kakitangan perkhidmatan hendaklah dikecualikan daripada dius dan cukai ke atas upah yang mereka terima bagi perkhidmatan mereka.
3.
Anggota jawatan konsular yang mengambil kerja orang yang upah atau gajinya tidak dikecualikan daripada cukai pendapatan di Negara penerima hendaklah mematuhi obligasi yang dikenakan oleh undang undang dan peraturan-peraturan
Negara itu ke atas majikan berkenaan dengan levi cukai pendapatan.
PERKARA 50
Pengecualian daripada duti kastam dan pemeriksaan 1.
Negara penerima hendaklah, mengikut mana-mana undang-undang dan peraturan-peraturan sebagaimana yang diterima pakainya, membenarkan kemasukan dan memberikan pengecualian daripada segala duti kastam, cukai dan caj yang berhubungan selain caj bagi penyimpanan, pengangkutan dan perkhidmatan yang seumpamanya, ke atas:
(a) barang bagi kegunaan rasmi jawatan konsular;
(b) barang bagi kegunaan peribadi seseorang pegawai konsular atau anggota keluarganya yang menjadi sebahagian daripada isi rumahnya, termasuk barang yang dimaksudkan bagi rumah tangganya. Barang yang dimaksudkan bagi kegunaan tidak boleh melebihi kuantiti yang diperlukan bagi kegunaan langsung orang yang berkenaan.
2.
Pekerja konsular hendaklah menikmati keistimewaan dan pengecualian yang dinyatakan dalam perenggan 1 Perkara ini berkenaan dengan barang yang diimport pada masa pemasangan pertama.
3.
Bagasi peribadi yang dibawa bersama oleh pegawai konsular dan anggota keluarga mereka yang menjadi sebahagian daripada isi rumah mereka hendaklah dikecualikan daripada pemeriksaan. Bagasi itu boleh diperiksa hanya jika terdapat sebab yang serius untuk mempercayai bahawa bagasi itu mengandungi barang selain yang disebut dalam subperenggan (b) perenggan 1 Perkara ini, atau barang yang pengimportan atau pengeksportannya adalah dilarang oleh undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima atau yang tertakluk kepada undang-undang dan peraturan-peraturan kuarantinnya. Pemeriksaan sedemikian hendaklah dijalankan di hadapan pegawai konsular atau anggota keluarganya yang berkenaan.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
29
PERKARA 51
Harta pusaka seseorang anggota jawatan konsular atau seseorang anggota keluarganya
Sekiranya berlaku kematian seseorang anggota jawatan konsular atau seseorang anggota keluarganya yang menjadi sebahagian daripada isi rumahnya, Negara penerima:
(a) hendaklah membenarkan harta alih orang yang sudah mati itu dieksport, kecuali mana-mana harta yang diperoleh di Negara penerima yang pengeksportannya dilarang pada masa kematiannya;
(b) tidak boleh melevi duti harta pusaka atau duti pewarisan negara, daerah atau munisipal, dan duti pindah hakmilik, ke atas harta alih yang ada di Negara penerima semata-mata kerana kehadiran orang yang sudah mati itu di Negara itu sebagai seorang anggota jawatan konsular atau sebagai seorang anggota keluarga seseorang anggota jawatan konsular itu.
PERKARA 52
Pengecualian daripada perkhidmatan dan sumbangan diri
Negara penerima hendaklah mengecualikan anggota jawatan konsular dan anggota keluarga mereka yang menjadi sebahagian daripada isi rumah mereka daripada semua perkhidmatan diri, daripada semua jenis perkhidmatan awam, dan daripada obligasi ketenteraan seperti yang berkaitan dengan perekuisisian, sumbangan ketenteraan dan tumpangan tentera.
PERKARA 53
Bermula dan tamatnya keistimewaan dan kekebalan konsular 1.
Tiap-tiap anggota jawatan konsular hendaklah menikmati keistimewaan dan kekebalan yang diperuntukkan dalam Konvensyen ini sebaik sahaja dia memasuki wilayah Negara penerima dalam perjalanannya untuk memegang jawatannya atau, jika dia telah berada di dalam wilayah Negara penerima, sebaik sahaja dia memulakan tugasnya dengan jawatan konsular itu.
2.
Anggota keluarga seseorang anggota jawatan konsular yang menjadi sebahagian daripada isi rumahnya dan anggota kakitangan peribadinya hendaklah menerima keistimewaan dan kekebalan yang diperuntukkan dalam Konvensyen ini dari tarikh dia menikmati keistimewaan dan kekebalan itu mengikut perenggan 1
Perkara ini atau dari tarikh mereka masuk ke dalam wilayah Negara penerima atau dari tarikh mereka menjadi anggota keluarga atau kakitangan peribadi itu, mengikut mana-mana yang terakhir.
3.
Apabila tamat fungsi seseorang anggota jawatan konsular, keistimewaan dan kekebalannya dan keistimewaan dan kekebalan seseorang anggota keluarganya yang menjadi sebahagian daripada isi rumahnya atau seseorang anggota kakitangan
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 30
peribadinya hendaklah biasanya terhenti pada masa orang yang berkenaan meninggalkan Negara penerima atau apabila habis suatu tempoh yang munasabah untuk berbuat demikian, mengikut mana-mana yang lebih awal, tetapi keistimewaan dan kekebalan itu hendaklah kekal sehingga waktu itu, walaupun dalam hal konflik bersenjata. Dalam hal seseorang yang disebut dalam perenggan 2 Perkara ini, keistimewaan dan kekebalan mereka hendaklah tamat apabila mereka terhenti daripada menjadi isi rumah atau berada dalam perkhidmatan seseorang anggota jawatan konsular itu dengan syarat, bagaimanapun, bahawa jika orang itu berniat untuk meninggalkan Negara penerima dalam suatu tempoh yang munasabah sesudah itu, keistimewaan dan kekebalan mereka hendaklah kekal sehingga waktu pemergian mereka.
4.
Bagaimanapun, berkenaan dengan perbuatan yang dilaksanakan oleh seseorang pegawai consular atau seseorang pekerja konsular pada menjalankan fungsinya, kekebalan daripada bidang kuasa hendaklah terus kekal tanpa batasan masa.
5.
Sekiranya berlaku kematian seseorang anggota jawatan konsular, anggota keluarganya yang menjadi sebahagian daripada isi rumahnya hendaklah terus menikmati keistimewaan dan kekebalan yang diberikan kepada mereka sehingga mereka meninggalkan Negara penerima atau sehingga habis suatu tempoh yang munasabah untuk membolehkan mereka berbuat demikian, mengikut mana-mana yang lebih awal.
PERKARA 54
Obligasi Negara ketiga 1.
Jika seseorang pegawai konsular melalui atau berada di dalam wilayah sesuatu Negara ketiga, yang telah memberinya suatu visa, jika suatu visa diperlukan, semasa dalam perjalanan untuk memegang atau kembali ke jawatannya atau apabila pulang ke Negara penghantar, Negara ketiga itu hendaklah memberinya semua kekebalan yang diperuntukkan oleh Perkara lain Konvensyen ini sebagaimana yang dikehendaki bagi menjamin transit atau kepulangannya. Kekebalan yang sama hendaklah terpakai dalam hal mana-mana anggota keluarganya yang menjadi sebahagian daripada isi rumahnya yang menikmati keistimewaan atau kekebalan itu yang mengiringi pegawai konsular itu atau dalam perjalanan secara berasingan untuk bersamanya atau untuk pulang ke Negara penghantar.
2.
Dalam hal keadaan yang seumpama dengan hal keadaan yang dinyatakan dalam perenggan 1 Perkara ini, Negara-Negara ketiga tidak boleh menghalang transit anggota lain jawatan konsular itu atau anggota keluarga mereka yang menjadi sebahagian daripada isi rumah mereka melalui wilayah mereka.
3.
Negara ketiga hendaklah memberikan kebebasan dan perlindungan yang sama kepada surat-menyurat rasmi dan kepada komunikasi rasmi yang lain dalam transit, termasuk mesej dalam kod atau tulisan rahsia, sebagaimana Negara penerima terikat untuk memberikannya di bawah Konvensyen ini. Mereka hendaklah memberi kurir konsular yang telah diberi suatu visa, jika suatu visa diperlukan, dan kepada beg konsular dalam transit, ketidakbolehcabulan dan perlindungan yang sama sebagaimana Negara penerima terikat untuk memberikannya di bawah Konvensyen ini.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
31 4.
Obligasi Negara ketiga di bawah perenggan 1, 2 dan 3 Perkara ini hendaklah juga terpakai bagi orang yang masing-masingnya disebut dalam perenggan-perenggan itu yang hadir, dan bagi komunikasi rasmi dan bagi beg konsular yang ada, di dalam wilayah Negara ketiga itu disebabkan oleh force majeure.
PERKARA 55
Penghormatan kepada undang-undang dan peraturan-peraturan
Negara penerima 1.
Tanpa menjejaskan keistimewaan dan kekebalan mereka, adalah menjadi kewajipan semua orang yang menikmati mana-mana keistimewaan dan kekebalan untuk menghormati undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima.
Mereka juga mempunyai kewajipan untuk tidak mengganggu hal ehwal dalaman
Negara itu.
2.
Premis konsular tidak boleh digunakan dengan apa-apa cara yang tidak sesuai dengan penjalanan fungsi konsular.
3.
Peruntukan perenggan 2 Perkara ini tidak menolak kemungkinan pejabat institusi atau agensi lain didirikan di sebahagian daripada bangunan yang di dalamnya terletak premis konsular itu, dengan syarat bahawa premis yang diuntukkan kepada mereka adalah berasingan daripada premis yang digunakan oleh jawatan konsular itu. Dalam keadaan itu, pejabat tersebut tidak boleh, bagi maksud Konvensyen ini, dianggap menjadi sebahagian daripada premis konsular itu.
PERKARA 56
Insurans terhadap risiko pihak ketiga
Anggota jawatan konsular hendaklah mematuhi apa-apa kehendak yang dikenakan oleh undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima berkenaan dengan insurans terhadap risiko pihak ketiga yang timbul daripada penggunaan mana-mana kenderaan, vesel atau pesawat udara.
PERKARA 57
Peruntukan khas berkenaan dengan pekerjaan persendirian yang menguntungkan 1.
Pegawai konsular kerjaya tidak boleh menjalankan bagi keuntungan peribadi apa-apa aktiviti profesional atau komersial di Negara penerima.
2.
Keistimewaan dan kekebalan yang diperuntukkan dalam Bab ini tidak boleh diberikan:
(a) kepada pekerja konsular atau kepada anggota kakitangan perkhidmatan yang menjalankan apa-apa pekerjaan persendirian yang menguntungkan di Negara penerima;
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 32
(b) kepada anggota keluarga seseorang yang disebut dalam subperenggan
(a) perenggan ini atau kepada anggota kakitangan peribadinya;
(c) kepada anggota keluarga seseorang anggota jawatan konsular yang sendiri menjalankan apa-apa pekerjaan persendirian yang menguntungkan di Negara penerima.
BAB III
REJIM BERHUBUNG DENGAN PEGAWAI KONSULAR
KEHORMAT DAN JAWATAN KONSULAR YANG DIKETUAI
OLEH PEGAWAI ITU
PERKARA 58
Peruntukan am berhubung dengan kemudahan, keistimewaan dan kekebalan 1.
Perkara 28, 29, 30, 34, 35, 36, 37, 38 dan 39, perenggan 3 Perkara 54 dan perenggan 2 dan 3 Perkara 55 hendaklah terpakai bagi jawatan-jawatan konsular yang diketuai oleh seseorang pegawai konsular kehormat. Sebagai tambahan, kemudahan, keistimewaan dan kekebalan jawatan-jawatan konsular itu hendaklah ditentukan oleh Perkara 59, 60, 61 dan 62.
2.
Perkara 42 dan 43, perenggan 3 Perkara 44, Perkara 45 dan 53 dan perenggan 1 Perkara 55 hendaklah terpakai bagi pegawai konsular kehormat. Sebagai tambahan, kemudahan, keistimewaan dan kekebalan pegawai konsular itu hendaklah ditentukan oleh Perkara 63, 64, 65, 66 dan 67.
3.
Keistimewaan dan kekebalan yang diperuntukkan dalam Konvensyen ini tidak boleh diberikan kepada anggota keluarga seseorang pegawai konsular kehormat atau seseorang pekerja konsular yang diambil kerja di sesuatu jawatan konsular yang diketuai oleh seseorang pegawai konsular kehormat.
4
Pertukaran beg-beg konsular antara dua jawatan konsular yang diketuai oleh pegawai-pegawai konsular kehormat di Negara yang berlainan tidak dibenarkan tanpa persetujuan kedua-dua Negara penerima berkenaan.
PERKARA 59
Perlindungan premis konsular
Negara penerima hendaklah mengambil apa-apa langkah yang perlu bagi melindungi premis konsular sesuatu jawatan konsular yang diketuai oleh seseorang pegawai konsular kehormat daripada apa-apa pencerobohan atau kebinasaan dan bagi mencegah apa-apa gangguan keamanan di jawatan konsular itu atau kecacatan kemuliaannya.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
33
PERKARA 60
Pengecualian premis konsular daripada pencukaian 1.
Premis konsular sesuatu jawatan konsular yang diketuai oleh seorang pegawai konsul kehormat yang mengenainya Negara penghantar merupakan pemunya atau penerima pajak hendaklah dikecualikan daripada segala jua pun dius dan cukai negara, daerah atau munisipal, selain apa-apa yang merupakan pembayaran bagi perkhidmatan tertentu yang diberikan.
2.
Pengecualian daripada pencukaian yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini tidak terpakai bagi apa-apa dius dan cukai jika, di bawah undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima, dius atau cukai itu kena dibayar oleh orang yang berkontrak dengan Negara penghantar.
PERKARA 61
Ketidakbolehcabulan arkib dan dokumen konsular
Arkib dan dokumen konsular sesuatu jawatan konsular yang diketuai oleh seseorang pegawai konsular kehormat tidak boleh dicabul pada bila-bila masa dan di mana-mana jua ia berada, dengan syarat bahawa arkib atau dokumen itu disimpan berasingan daripada segala kertas dan dokumen yang lain dan, khususnya, daripada surat-menyurat peribadi ketua sesuatu jawatan konsular dan mana-mana orang yang bekerja dengannya, dan daripada bahan, buku atau dokumen yang berhubungan dengan profesion atau tred mereka.
PERKARA 62
Pengecualian daripada duti kastam
Negara penerima hendaklah, mengikut apa-apa undang-undang dan peraturan-peraturan sebagaimana yang diterima pakainya, membenarkan kemasukan, dan memberikan pengecualian daripada segala duti kastam, cukai dan caj yang berhubungan selain caj bagi penyimpanan, pengangkutan dan perkhidmatan yang seumpamanya ke atas barang yang berikut, dengan syarat bahawa ia adalah bagi kegunaan rasmi sesuatu jawatan konsular yang diketuai oleh seseorang pegawai konsular kehormat: jata, bendera, papan tanda, meterai dan cap, buku, bahan bercetak rasmi, perabot pejabat, kelengkapan pejabat dan barang yang seumpamanya yang dibekalkan oleh atau atas permintaan Negara penghantar kepada jawatan konsular itu.
PERKARA 63
Prosiding jenayah
Jika prosiding jenayah dimulakan terhadap seseorang pegawai konsular kehormat, dia mesti hadir di hadapan pihak berkuasa berwibawa itu. Namun begitu, prosiding itu hendaklah dijalankan dengan kehormatan sewajarnya kepadanya oleh sebab kedudukan rasminya dan, kecuali apabila dia ditangkap atau ditahan, mengikut cara yang seboleh-bolehnya akan mengganggu sedikit mungkin penjalanan fungsi konsular. Apabila menjadi perlu untuk menahan seseorang pegawai konsular kehormat, prosiding terhadapnya hendaklah dimulakan dengan kelengahan yang minimum.
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 34
PERKARA 64
Perlindungan pegawai konsular kehormat
Negara penerima adalah berkewajipan untuk memberi seseorang pegawai konsular kehormat apa-apa perlindungan yang dikehendaki oleh sebab kedudukan rasminya.
PERKARA 65
Pengecualian daripada pendaftaran alien dan permit kemastautinan
Pegawai konsular kehormat, kecuali mereka yang menjalankan apa-apa aktiviti profesional atau komersial bagi keuntungan peribadi di Negara penerima, hendaklah dikecualikan daripada segala obligasi di bawah undang-undang dan peraturan-peraturan Negara penerima tentang pendaftaran alien dan permit kemastautinan.
PERKARA 66
Pengecualian daripada pencukaian
Seseorang pegawai konsular kehormat hendaklah dikecualikan daripada segala dius dan cukai atas saraan dan emolumen yang diterimanya daripada Negara penghantar berkenaan dengan penjalanan fungsi konsular.
PERKARA 67
Pengecualian daripada perkhidmatan dan sumbangan diri
Negara penerima hendaklah mengecualikan pegawai konsular kehormat daripada semua perkhidmatan diri dan daripada semua jenis perkhidmatan awam dan daripada obligasi ketenteraan sebagaimana yang berkaitan dengan perekuisisian, sumbangan ketenteraan dan tumpangan tentera.
PERKARA 68
Institusi pegawai konsular kehormat bersifat pilihan
Setiap Negara bebas untuk memutuskan sama ada ia akan melantik atau menerima pegawai konsular kehormat.
BAB IV
PERUNTUKAN AM
PERKARA 69
Ejen konsular yang bukan ketua jawatan konsular 1.
Setiap Negara bebas untuk memutuskan sama ada ia akan menubuhkan atau menerima masuk agensi konsular yang dikendalikan oleh ejen konsular yang tidak ditetapkan sebagai ketua jawatan konsular oleh Negara penghantar.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
35 2.
Syarat-syarat yang di bawahnya agensi-agensi konsular yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini boleh menjalankan aktiviti-aktivitinya dan keistimewaan dan kekebalan yang boleh dinikmati oleh ejen konsular yang menjaganya hendaklah ditentukan melalui perjanjian antara Negara penghantar dengan Negara penerima.
PERKARA 70
Penjalanan fungsi konsular oleh perwakilan diplomatik 1.
Peruntukan Konvensyen ini juga terpakai, setakat yang konteksnya membenarkan, bagi penjalanan fungsi konsular oleh sesuatu perwakilan diplomatik.
2.
Nama anggota perwakilan diplomatik yang ditugaskan ke seksyen konsular atau yang selainnya dipertanggungkan dengan penjalanan fungsi konsular perwakilan itu hendaklah diberitahu kepada Kementerian Hal Ehwal Luar Negeri
Negara penerima atau kepada pihak berkuasa yang ditetapkan oleh Kementerian itu.
3.
Pada menjalankan fungsi konsular sesuatu perwakilan diplomatik boleh berutusan dengan:
(a) pihak berkuasa tempatan daerah konsular itu;
(b) pihak berkuasa pusat Negara penerima jika ini dibenarkan oleh undang-undang, peraturan-peraturan dan kelaziman Negara penerima atau oleh perjanjian antarabangsa yang berkaitan.
4.
Keistimewaan dan kekebalan anggota suatu perwakilan diplomatik yang disebut dalam perenggan 2 Perkara ini hendaklah terus tertakluk kepada kaedah-kaedah undang-undang antarabangsa berkenaan dengan hubungan diplomatik.
PERKARA 71
Rakyat atau pemastautin tetap Negara penerima 1.
Kecuali setakat yang kemudahan, keistimewaan dan kekebalan tambahan diberikan oleh Negara penerima, pegawai konsular yang merupakan rakyat
Negara penerima atau bermastautin tetap di Negara penerima hanya boleh menikmati kekebalan daripada bidang kuasa dan ketidakbolehcabulan diri berkenaan dengan perbuatan rasmi yang dilaksanakan pada menjalankan fungsi mereka sahaja, dan keistimewaan yang diperuntukkan dalam perenggan 3 Perkara 44.
Setakat yang berkenaan dengan pegawai konsular ini, Negara penerima hendaklah juga terikat dengan obligasi yang ditetapkan dalam Perkara 42. Jika prosiding jenayah dimulakan terhadap seseorang pegawai konsular sedemikian, prosiding itu hendaklah, kecuali apabila dia ditangkap atau ditahan, dijalankan mengikut cara yang seboleh-bolehnya akan mengganggu sedikit mungkin penjalanan fungsi konsular.
2.
Anggota-anggota lain jawatan konsular yang merupakan rakyat Negara penerima atau bermastautin tetap di Negara penerima dan anggota-anggota keluarga mereka, dan juga anggota-anggota keluarga pegawai konsular yang disebut dalam perenggan 1 Perkara ini, hendaklah menikmati kemudahan,
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 36
keistimewaan dan kekebalan hanya setakat yang kemudahan, keistimewaan dan kekebalan itu diberikan kepada mereka oleh Negara penerima sahaja.
Anggota-anggota keluarga anggota-anggota jawatan konsular itu dan anggota-anggota kakitangan peribadi itu yang dengan sendirinya merupakan rakyat Negara penerima atau bermastautin tetap di Negara penerima hendaklah juga menikmati kemudahan, keistimewaan dan kekebalan hanya setakat yang kemudahan, keistimewaan dan kekebalan ini diberikan kepada mereka oleh Negara penerima sahaja. Negara penerima hendaklah, bagaimanapun, menjalankan bidang kuasanya ke atas orang itu mengikut cara yang tidak menghalang dengan tidak sewajarnya pelaksanaan fungsi jawatan konsular itu.
Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)
37
Akta 595
SENARAI PINDAAN
Undang-undang
Tajuk ringkas
Berkuat kuasa yang meminda dari
– TIADA –
Undang-Undang Malaysia
AKTA 595 38
Akta 595
SENARAI SEKSYEN YANG DIPINDA
Seksyen
Kuasa meminda
Berkuat kuasa dari
– TIADA –