Seksyen 1
Akta ini bolehlah dinamakan Akta Daughters of Charity of the
Canossian Institute (Pemerbadanan) 1957.
/akn/my/act/act/1957/819
The full official text, structured for quick navigation. Copy any provision or jump straight to a section.
Quick answer
AKTA THE DAUGHTERS OF CHARITY OF THE CANOSSIAN INSTITUTE (PEMERBADANAN) 1957 (DISEMAK - 2019) is Malaysia Act, cited as Act 819 1957, currently marked in force and first recorded in 1957.
Opening note
Akta ini bolehlah dinamakan Akta Daughters of Charity of the
Canossian Institute (Pemerbadanan) 1957.
Tafsiran
“Perbadanan” ertinya Mother Superior of the Society of the
Daughters of Charity of the Canossian Institute (Malaya) sebagaimana yang diperbadankan di bawah seksyen 3;
“pengganti dalam jawatan” termasuklah First Assistant of the
Society of the Daughters of Charity of the Canossian Institute di
Semenanjung Malaysia dari masa apabila jawatan Mother Superior of the Society menjadi kosong kerana peletakan jawatan atau kematian pemegang jawatan Mother Superior itu sehingga pengambilalihan formal jawatan oleh seorang pengganti.
6
Undang-Undang Malaysia
Pemerbadanan Mother Superior of the Daughters of Charity of the
Canossian Institute di Semenanjung Malaysia
Reverend Maria Drago, Mother Superior of the Society of the
Daughters of Charity of the Canossian Institute di Persekutuan Tanah
Melayu dan pengganti dalam jawatannya hendaklah menjadi suatu pertubuhan perbadanan dengan nama “The Mother Superior of the
Daughters of Charity of the Canossian Institute (Malaya)” dan adalah kekal turun-temurun.
memperoleh, membeli, mengambil, memegang dan menikmati tiap-tiap perihalan harta alih dan harta tak alih atas apa-apa terma sebagaimana yang difikirkan patut oleh
Perbadanan; dan
menjual, memindahhakkan, menyerahhakkan, menukar, menyerahkan balik, memulangkan, menggadaijanjikan, mendemiskan, menyerahhakkan semula, memindahmilikkan, atau selainnya melupuskan mana-mana harta alih atau harta tak alih yang terletak hak pada Perbadanan atas apa-apa terma sebagaimana yang difikirkan patut oleh Perbadanan.
Meterai perbadanan
Perbadanan hendaklah mempunyai suatu meterai perbadanan yang boleh dipecahkan, ditukar, diubah dan dibuat baharu sebagaimana yang difikirkan patut oleh Perbadanan.
Daughters of Charity of the Canossian
Institute (Pemerbadanan)
7
Tiada surat ikatan, dokumen atau surat cara lain yang menghendaki meterai Perbadanan boleh disifatkan dimeteraikan dengan sewajarnya melainkan jika–
meterai itu telah dicapkan di hadapan Maria Drago atau wakilnya yang diberi kuasa dengan sewajarnya melalui suatu surat kuasa wakil yang didaftarkan di bawah Akta
Surat Kuasa Wakil 1949 [Akta 424] atau di hadapan pengganti dalam jawatannya; dan
surat ikatan, dokumen atau surat cara lain itu ditandatangani oleh Maria Drago atau wakilnya atau pengganti dalam jawatannya atau wakil bagi pengganti dalam jawatannya.
Penandatanganan surat ikatan, dokumen atau surat cara lain itu hendaklah menjadi keterangan yang mencukupi mengenai pemeteraian yang sewajarnya surat ikatan, dokumen atau surat cara lain itu.
Pemberitahuan pelantikan Mother Superior
Suatu pemberitahuan dalam Warta mengenai pelantikan mana-mana orang untuk memegang atau bertindak dalam jawatan
Mother Superior of the Daughters of Charity of the Canossian Institute
(Malaya) hendaklah menjadi keterangan muktamad bahawa orang itu telah dilantik sedemikian dengan sewajarnya.
Peletakhakan harta
Semua harta tak alih di Semenanjung Malaysia yang dipegang, dipindahhakkan, diserahhakkan, diberikan, dipajakkan, dipindahmilikkan, dipindahkan kepada atau selainnya terletak hak pada Mother Superior of the Daughters of Charity of the Canossian
Institute (Singapore), Rev. M. Vittoria Garre Lady Superior of the
Canossian Institute atau Institute of the Canossian Daughters of
Charity terletak hak pada Perbadanan bagi estet dan kepentingan masing-masing yang baginya harta itu dipegang.
8
Undang-Undang Malaysia
Perbadanan hendalah mempunyai pejabat di Semenanjung
Malaysia
Perbadanan hendaklah mempunyai suatu pejabat di Semenanjung Malaysia yang beralamat di Sacred Heart Convent,
Jalan Bandar Hilir, Melaka.
9
Akta 819
AKTA DAUGHTERS CHARITY OF THE CANOSSIAN
(Disemak – 2019)
Butir-butir di bawah perenggan 7(ii) dan (iii)
Akta Penyemakan Undang-Undang 1968 [Akta 1]
SENARAI PINDAAN
Undang-undang yang meminda
Tajuk ringkas
Berkuat kuasa dari-TIADA-SENARAI UNDANG-UNDANG ATAU BAHAGIANNYA YANG DIGANTI
No.
Tajuk
Ord. P.T.M. No. 33
tahun 1957
Ordinan Daughters of Charity of the Canossian
Institute (Pemerbadanan), 1957
10
Akta 819
AKTA DAUGHTERS CHARITY OF THE CANOSSIAN
(Disemak – 2019)
SENARAI SEKSYEN YANG DIPINDA
Seksyen
Kuasa meminda
Berkuat kuasa dari-TIADA-
11
Akta 819
AKTA DAUGHTERS CHARITY OF THE CANOSSIAN
INSTITUTE (PEMERBADANAN) 1957
(Disemak ̶ 2019)
SENARAI PINDAAN YANG DIBUAT OLEH PESURUHJAYA
PENYEMAK UNDANG-UNDANG DI BAWAH SEKSYEN 6 AKTA
PENYEMAKAN UNDANG-UNDANG 1968 [AKTA 1]
Peruntukan
Butir-butir pindaan
Kuasa untuk meminda
Susunan kandungan
Susunan kandungan di bawah tajuk
“ARRANGEMENT OF SECTIONS” dimasukkan perenggan 6(1)(vii)
Bentuk Perkenan
Diraja
Ditinggalkan perenggan 6(1)(xxiv)
Keseluruhan Akta 1. Perkataan “Act” menggantikan “Ordinance”
perenggan 6(1)(v)
Nota bahu menggantikan nota birai perenggan 6(1)(xxiv)
Noktah pada akhir nota bahu ditinggalkan perenggan 6(1)(xvi)
Perkataan
“Peninsular
Malaysia”
menggantikan “Federation”
perenggan 6(1)(xvii)
Tajuk panjang
Perkataan “The” menggantikan “the”
perenggan 6(1)(xv)
Tarikh kuat kuasa
Perkataan
“15
August 1957”
menggantikan
“15th August, 1957”
perenggan 6(1)(iii)
Mukadimah
Ditinggalkan subperenggan 6(1)(i)(b)
Ayat mengundang-undangkan
Ditinggalkan subperenggan 6(1)(i)(f)
seksyen 1
Koma sebelum perkataan “1957” ditinggalkan perenggan 6(1)(xvi)
12
Undang-Undang Malaysia
Peruntukan
Butir-butir pindaan
Kuasa untuk meminda
Seksyen tafsiran
Seksyen tafsiran dimasukkan sebagai seksyen 2
baharu subperenggan 6(1)(iv)(a)
Tafsiran
“Corporation”
Disusun semula dan ditukar tempat sebagai tafsiran baharu “Corporation” daripada subseksyen 2(1)
dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii), (xiii)
dan (xxiv)
Tafsiran
“successors in office”
Disusun semula dan ditukar tempat sebagai tafsiran baharu “successor in office” daripada subseksyen 2(2) dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii), (xiii)
dan (xxiv)
seksyen 2
Dinomborkan semula sebagai seksyen 3
perenggan 6(1)(xii)
Dalam nota bahu, perkataan “The” sebelum perkataan
“Mother
Superior”
digantikan dengan “the”
perenggan 6(1)(xxiv)
subseksyen 2(1)
Perkataan ‘in this Ordinance referred to as “the
Corporation” ’ pada akhir subseksyen 2(1)
ditinggalkan perenggan 6(1)(xxi)
Perkataan “and shall have perpetual succession”
ditukar tempat daripada subseksyen 2(3) dengan pengubahan berbangkit dibuat dan dimasukkan selepas perkataan “(Malaya)”
perenggan 6(1)(xiii) dan
subseksyen 2(2)
Disusun semula dan ditukar tempat sebagai tafsiran baharu bagi
“successor in office”
dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii), (xiii)
dan (xxiv)
subseksyen 2(3)
Dinomborkan semula dan dibahagikan kepada subseksyen 3(2), perenggan 3(3)(a)
dan subseksyen 4(1) dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii), (xiii)
dan (xxiv)
subseksyen 2(4)
Dinomborkan semula, disusun semula dan dibahagikan kepada perenggan 3(3)(b) dan (c)
dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii), (xiii)
dan (xxiv)
seksyen 3
Dalam nota bahu, perkataan “Common seal”
menggantikan “Execution of Documents”
perenggan 6(1)(xxiv)
subseksyen 3(1)
Dinomborkan semula dan dibahagikan kepada perenggan 4(2)(a) dan (b) dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii), (xiii)
dan (xxiv)
Daughters of Charity of the Canossian
Institute (Pemerbadanan)
13
Peruntukan
Butir-butir pindaan
Kuasa untuk meminda subseksyen 3(2)
Dinomborkan semula sebagai subseksyen 4(3)
dengan pengubahan berbangkit dibuat perenggan 6(1)(xii) dan
Dinomborkan semula sebagai seksyen 5
perenggan 6(1)(xii)
Perkataan “the” dimasukkan selepas perkataan
“office of”
perenggan 6(1)(xv) dan
Dinomborkan semula sebagai seksyen 6
perenggan 6(1)(xii)
Dalam nota bahu, perkataan
“in the
Corporation” ditinggalkan perenggan 6(1)(xxiv)
Perkataan “are” menggantikan “is hereby”
perenggan 6(1)(xv)
Perkataan “property” menggantikan “same”
perenggan 6(1)(xxiv)
Perkataan “held” menggantikan “holden”
perenggan 6(1)(xv)
seksyen 6
Dinomborkan semula sebagai seksyen 7
perenggan 6(1)(vii)
Perkataan “Bandar” menggantikan “Banda”
perenggan 6(1)(xvii)
seksyen 7
Ditinggalkan subperenggan 6(1)(i)(aa)